Моцарт. Опера «Свадьба Фигаро»

Опера в 4 действиях. Либретто по одноименной комедии Бомарше — второй части знаменитой трилогии — написано Л. да Понте.
Первое представление состоялось 1 мая 1786 года в Вене.

Действующие лица:
Граф Альмавива, баритон
Графиня, его жена, сопрано
Сюзанна, ее камеристка, сопрано
Керубино, паж, сопрано
Фигаро, камердинер графа, баритон
Марцелина, экономка в графском замке, меццо-сопрано
Бартоло, врач из Севильи, бас
Базилио, учитель пения графини, тенор
Дон Курцио, судья, тенор
Антонио, садовник, бас
Барбарина, его дочь, сопрано

Первое действие. Графский камердинер Фигаро готовится к свадьбе с камеристкой графини Сюзанной. Свадьба должна состояться сегодня, но граф всячески противится этому. Он давно охладел к жене и упорно добивается любви ее хорошенькой камеристки. Браку Фигаро и Сюзанны стараются помешать графская экономка Марцелина и ее старый возлюбленный — доктор Бартоло. Бартоло до сих пор не забыл, как ловкий севильский цирюльник одурачил его, устроив женитьбу Альмавивы на красавице-Розине. Сейчас мстительный старик решил воспользоваться случаем, чтобы расправиться с Фигаро. В свое время Фигаро одолжил у Марцелины деньги и письменно обязался в случае неуплаты жениться на ней. Предъявляя к взысканию иск Марцелины, хитроумный Бартоло рассчитывает одним ударом убить двух зайцев — расстроить свадьбу ненавистного Фигаро и, принудив его жениться на старой дуэнье, избавиться от давно опостылевшей возлюбленной. Сюзанна не на шутку озабочена создавшимся положением. Рассеянно слушает она юного пажа Керубино, повествующего о своей любви к графине. Впрочем, не к ней одной питает он нежные чувства. Юноша влюблен во всех женщин замка и поэтому не раз попадал в неприятные переделки. Совсем недавно граф застал его наедине с молоденькой племянницей садовника Антонио — Барбариной и, разгневавшись, приказал выгнать юнца из замка. Только заступничество графини может смягчить гнев Альмавивы, и Керубино просит Сюзанну замолвить за него словечко перед госпожой. Но, как на грех, появляется граф. Заслышав его приближение, Керубино в испуге прячется за кресло и невольно становится свидетелем того, как Альмавива испрашивает у Сюзанны свидание. Однако и его светлости приходится последовать примеру пажа. Не желая, чтобы пришедший учитель пения Базилио застал его наедине с Сюзанной, Альмавива прячется за кресло. Сидя в своем укрытии, он слышит рассказ Базилио о любви Керубино к графине. Вне себя от негодования выскакивает граф из-за кресла и приходит в ярость, увидев Керубино.

Не сдобровать бы пажу, если б не Сюзанна. Намекнув, что Керубино был свидетелем излияний графа, девушка несколько умерила гнев своего господина. Смущение графа еще больше усиливается, когда ему приходится выслушать крестьян, благодарящих синьора за то, что он после своей женитьбы отменил феодальное «право первой ночи». Крестьян привел в замок Фигаро, стремящийся поскорее отпраздновать свою свадьбу с Сюзанной. Альмавиве ничего другого не остается, как разрешить свадьбу и милостиво согласиться быть гостем на ней. Воспользовавшись замешательством графа, Керубино вымаливает себе прощение. Но он должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Весело посмеиваясь, подтрунивает Фигаро над резвым, кудрявым и влюбленным мальчиком — будущим «суровым воином».

Второе действие. Комната графини. Сюзанна, графиня и Фигаро решают проучить графа. Сюзанна должна пообещать графу свидание, но вместо нее к месту встречи явится переодетый Керубино. Нарядившийся в платье Сюзанны паж вынужден скрыться в соседней комнате, ибо слышны шаги приближающегося Альмавивы. Однако от внимания ревнивого графа не ускользнуло, что дверь комнаты заперта. Он требует от графини ключ и не получив его, отправляется за инструментом, чтобы взломать дверь. Графиня вынуждена подчиниться приказу мужа и сопровождать его. Воспользовавшись уходом графа, Сюзанна проникает в комнату, а Керубино выпрыгивает в окно. Граф торжествует — сейчас он уличит жену в измене. Дверь взломана, и из комнаты выходит Сюзанна. Посрамленный Альмавива вынужден просить у жены прощения. Но неожиданно появляется садовник Антонио с разбитым горшком гвоздики. Кто-то выпрыгнул из окна и повредил цветы. Графиню и Сюзанну выручает находчивый Фигаро. Он заявляет, что только что сам выпрыгнул из окна. Граф в замешательстве. Приход Бартоло, Базилио и Марцелины резко меняет положение. Предъявлен к уплате иск старой дуэньи. У Фигаро нет денег, чтобы расплатиться с долгом — ему предстоит отвечать перед судом.

Третье действие. Зал в замке. Суд решил дело в пользу Марцелины, но Фигаро удается избежать женитьбы на старой дуэнье. Неожиданно выясняется, что он — сын Марцелины и Бартоло, в детстве похищенный у родителей. Обрадованные старики решают сегодня же, вместе со свадьбой вновь обретенного сына сыграть и свою свадьбу. Во время свадебного празднества Фигаро замечает, что Альмавива читает какую-то записку. В ней Сюзанна назначила графу свидание. Предварительно она договорилась с графиней обменяться с ней платьем, и ночью к графу в сад придет его же собственная жена, переодетая Сюзанной. Записка заколота булавкой. Если граф согласен быть в условленный час в условленном месте, он должен вернуть Сюзанне булавку. Не знающий всего этого Фигаро подозревает неладное и решает следить за графом.

Четвертое действие. Сад замка Альмавивы. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. На вопрос Фигаро — зачем она это делает, девушка отвечает, что по приказанию графа должна доставить булавку Сюзанне. Пораженный вероломством невесты Фигаро решает устроить засаду и подкараулить Сюзанну с графом. Появление Сюзанны в костюме графини и графини в платье Сюзанны служит поводом для ряда забавных путаниц и недоразумений. В конце концов, все распутывается и выясняется. Полный треволнений «безумный день» оканчивается поражением графа и торжеством Фигаро и Сюзанны.